耶和华对摩西说,这百姓藐视我要到几时呢,我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢,

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And the LORD said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?

我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

摩西对耶和华说,埃及人必听见这事。因为你曾施展大能,将这百姓从他们中间领上来。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And Moses said unto the LORD, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

惟独我的仆人迦勒,因他另有一个心志,专一跟从我,我就把他领进他所去过的那地。他的后裔也必得那地为业。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.

耶和华对摩西,亚伦说,

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢,以色列人向我所发的怨言,我都听见了。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

你们告诉他们,耶和华说,我指着我的永生起誓,我必要照你们达到我耳中的话待你们。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:

但你们的妇人孩子,就是你们所说,要被掳掠的,我必把他们领进去,他们就得知你们所厌弃的那地。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.

清早起来,上山顶去,说,我们在这里,我们有罪了。情愿上耶和华所应许的地方去。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the LORD hath promised: for we have sinned.

2627282930 共854条